Páginas

lunes, 7 de marzo de 2016

NosequeSTÁN 🌏

 El sufijo -stán  es una raíz persa que significa generalmente «lugar de», un término afín al indoario -sthāna (un sufijo sánscrito con un significado similar). En idiomas indoarios, sthāna significa también ‘lugar’, y ,para sorpresa de muchos ,está emparentado con las palabras latinas estado y estatus.



En lenguas iranias, sin embargo, también se utiliza en palabras comunes, por ejemplo en el idioma persa y urdu: rigestân «lugar de la arena» y Golestán , ‘lugar de rosas’ de igual manera en el idioma hindi: devasthan «lugar de Dios»

El sufijo es de origen indo-iraní y, en última instancia, de origen indoeuropeo; mientras que su primer origen europeo es la raíz *stā-, que es también el origen de la palabra en inglés stand, de la latina stāre, y de la griega histamai (ίσταμαι), que tienen ―todas― el mismo significado (‘lugar’, ‘ubicación’, ‘estar de pie’, ‘ocupar un lugar’). También está emparentada con la raíz pastún تون (tun, «hábitat» o «patria») y la rusa стан (que significa «asentamiento» o «campamento semi-permanente»"). En serbocroata moderno stan significa «apartamento», mientras que su significado original es «hábitat». De igual forma la raíz se encuentra en la palabra «ciudad» de las lenguas germánicas: es decir, Stadt (en alemán), (en neerlandés/holandés/escandinavo), y stead (en inglés).



El sufijo «-stán» es análogo al sufijo en inglés -land, presente en muchos nombres de países como Finlandia, Irlanda, Inglaterra y Escocia (England y Scotland en inglés) o Alemania (Deutschland en alemán).
De tal forma de que,por ejemplo Pakistán ,quiere decir,”Es el lugar de los puros”

No hay comentarios:

Publicar un comentario